Characters remaining: 500/500
Translation

tử tế

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "tử tế" peut être traduit en français par "gentil", "aimable", "prévenant" ou "chic". C'est un adjectif qui décrit une personne ou une action positive, marquée par la courtoisie et le respect.

Utilisation
  • Usage courant : On utilise "tử tế" pour parler de quelqu'un qui est bienveillant ou qui traite les autres avec respect. Par exemple, vous pouvez dire : "Anh tử tế quá," ce qui signifie "Vous êtes bien gentil."
  • Contexte vestimentaire : "Tử tế" peut également se référer à une manière appropriée de s'habiller. Par exemple : "Đi ra ngoài phải ăn mặc tử tế," ce qui se traduit par "Il faut s'habiller comme il faut quand on sort."
Exemples
  1. Dans une conversation :

    • " ấy luôn giúp đỡ mọi người, ấy rất tử tế." (Elle aide toujours les gens, elle est très gentille.)
  2. Dans un contexte de dresscode :

    • "Đám cưới này yêu cầu mọi người ăn mặc tử tế." (Ce mariage demande à tout le monde de s'habiller de manière appropriée.)
Usage avancé

Dans un contexte plus formel, "tử tế" peut être utilisé pour décrire un comportement exemplaire dans des situations sociales, comme lors de la réception d'invités ou dans des affaires.

Variantes du mot

Il n'y a pas vraiment de variantes directes pour "tử tế", mais on peut utiliser des expressions comme "người tử tế" (une personne gentille) pour préciser.

Différents sens

Bien que "tử tế" ait une connotation principalement positive, il peut également être utilisé de manière ironique dans certaines situations où le comportement d'une personne ne correspond pas à l'attente d'un comportement respectueux.

Synonymes
  • Hiền : doux, calme.
  • Thân thiện : amical.
  • Chân thành : sincère.
  1. gentil; aimable; prévenant; chic.
    • Anh tử tế quá
      vous êtes bien gentil.
  2. comme il faut.
    • Đi ra ngoài phải ăn mặc tử tế
      il faut s'habiller comme il faut quand on sort.

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "tử tế"